Hermeneutics – the method of interpreting texts – is an unfairly neglected element of popular Christian theology. So much of what the Bible says (or doesn’t say) depends on how you read it. And in the popular imagination there are two hermeneutics: the “literalist” or “conservative” hermeneutic and the “liberal” hermeneutic. That’s it.
And this is unfortunate for two reasons. The first is that the “liberal” hermeneutic encompasses a broad variety of wildly differing approaches ranging from post-modern to paleo-orthodox. Given the unique perspective that each of these approaches brings to the faith – in both theory and practice – interested readers deserve to know and understand the differences among them.
The second is that the “literalist” / “conservative” hermeneutic is neither literalist nor conservative. A literalist hermeneutic first requires a literate reader. And even the slowest of literate persons will recognize enough depth and subtlety in the Bible to preclude a literal reading.
It is for this reason that fundamentalist theologians and educators studiously avoid the “L” word. They instead prefer to call the Bible “inerrant” and “authoritative.” A typical formulation of this doctrine is that of Reformed Theological Seminary in Jackson, MS: “the Bible is absolutely and finally authoritative as the inerrant Word of God.”
And most Christians will agree, as a general principle, that the Bible is without error. The scholar will even point out that it is, in fact, ontologically quite difficult to find concrete errors in a spiritual text. However, to paraphrase Spanish philosopher Inigo Montoya, fundamentalists keep using this word to mean something more than we think it means.
It is therefore in the practical application that the “inerrancy” hermeneutic goes awry. The fundamentalist will, often imperceptibly, sneak in the (truly unbiblical) notion that the Bible’s inerrancy somehow extends to the reader. Accordingly, when a fundamentalist pastor uses the Bible to come to any conclusion, no matter how absurd or inconsistent with observable reality, he must be right. Because the Bible is never wrong. And this is where the fallacious appeal to “literalism” comes into play. Through the backdoor (all apologies to Martin Ssempa). The “literal” interpretation of any individual passage removes the possiblity of reader error, thus sustaining the transfer of inerrancy. The authority of God becomes the authority of man.
And literalism, as it is commonly understood, has nothing to with it. In fact, one of the key points of modern fundamentalist theology – premillenialist eschatology (aka “the rapture”) stems from one of the least literal interpretations you are likely to encounter. These fundamentalist “prophecies” jump between the trippiest bits of Daniel, Ezekiel, and Revelation using highly extended and (to put it charitably) imaginative metaphors. A warrior on a white horse becomes the Secretary General of the UN (or Barack Obama!) who is also the Antichrist and a seven-headed beast that rises out of the sea becomes his one world government. Bows and arrows become nuclear weapons. An obscure reference to the “east” clearly refers to communist China. And so it goes.
And, as you might suspect, the “inerrant authority” hermeneutic is not very conservative either. A conservative approach is, by definition, one that conserves. And the ability of a pastor to alter millenia of Christian tradition by fiat does not lend itself well to conservation. The Church got along just fine for almost 1900 years without such new-fangled fundamentalist inventions as the rapture, “advanced revelation,” charismatic faith healers, and the repugnant “Gospel of Prosperity.”
The true conservative hermeneutic (for any text) is the faithful adherence to the original intent of the author. There is (literally) nothing more conservative than that. But for something as old as the Bible, determining original intent (to say nothing of the application of that intent to modern phenomena) is really hard. It requires the knowledge of languages, history, and social and political context. It takes effort. Effort the fundamentalists seem unwilling or unable to give to their faith.
And that effort is worth it. Conservation is an important part of our faith — it sustains the eternal bond that unites us as part of a larger whole. That transcends boundaries, linking us together across cultures, across individual circumstances, and across time.
And it is, sadly, in this sense that the fundamentalists are winning. Their hermeneutic, in the popular imagination at least, is synonymous with conservativism. Adherence to the “literal” teachings of the Bible has become the widely accepted standard for devotion to the Christian faith and fidelity to the Christian tradition.
So when former tugboat captain Hal Lindsay goes off on one of his psychedelic rapture fantasies, or his buddy Beverly LaHaye on one of her gay-bashing crusades, don’t tell me they’re “just doing what the Bible says.” Or worse yet, “you can’t help it if some people want to take the Bible literally.”
But whatever you do, please, please do not call them theological conservatives.

Egon. This posting really has me in deep thought at the moment. While I must admit that some of the text is beyond my intellect, the overall conceptual thought is certainly understandable. Over the years, I’ve researched a few of the points you’ve made, most notably the history of the times in which individual books of the Bible were written, socially, economically, environmentally, and so on. Where I am curious the most is in the translations of Hebrew and Aramaic to Greek, Latin and English in as much as these translations may also be influenced by the times. Certainly, English falls into this category when words such as ‘internet’ for example, did not exist 50 years ago, hence there would not be a translation for such.
I’ve always used the analogy when immersed in biblical discussions that two people in the same room taking notes will inevitably write different comments based on their observation, which is further influenced by social, economical, and historical events as well as personalities. One may note the color of someone’s shirt, while the other may either not mention it at all, or may refer more to the pattern, so that a ‘red’ shirt may be compared to a ‘red plaid’. When reviewing the notes later as a group, which interpretation will be used and / or will the word plaid exist 2000 years from now.
I will certainly involve myself in more research to gain some additional knowledge of the subjects you’ve covered. I thank you for posting a subject which stretches my quest for knowledge.
- Mike
Thank you for reading!
And you make a very good analogy. Two people can see the exact same thing, and be perfectly truthful in describing it, yet still have significant differences in emphasis, or even content.
So many subtle changes can occur based on language and perspective. Especially in the New Testament where the events occurred among Hebrew/Aramaic speaking people, but were recorded in Greek (which was the principle language of scholarship).
Pingback: Red Letter Law, Part II | Sufficient Grace